Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Discutons ensemble ! WhatsApp
Illustration vectorielle d’une plaquette commerciale et d’un document technique avec icônes de traduction, représentant la traduction de plaquettes commerciales techniques.

Traduction de plaquette commerciale technique

La traduction de plaquettes commerciales techniques est essentielle pour présenter une offre de manière claire et adaptée aux marchés internationaux. Ces supports combinent des contenus marketing, communication et numérique avec une forte dimension technique. Leur traduction doit garantir une restitution fidèle du message, sans perte de précision sur les spécifications ou avantages produits.

Nous assurons la traduction de brochures, catalogues, fiches techniques intégrées dans les plaquettes commerciales et tout autre support destiné à la communication multilingue. Chaque projet associe traducteurs spécialisés et relecteurs techniques afin d’assurer cohérence, exactitude terminologique et adaptation aux attentes du public cible.

L’objectif est de fournir aux entreprises des supports homogènes, immédiatement exploitables et adaptés aux différents marchés, pour renforcer leur crédibilité et améliorer leur communication à l’international.

Vous devez être connecté pour ajouter ce produit à votre panier

  • Restitution fidèle des contenus marketing et techniques

  • Gain de temps grâce à des workflows de traduction structurés

  • Réduction des erreurs d’interprétation grâce à un glossaire dédié

  • Fiabilité renforcée par un contrôle qualité systématique

  • Intégration fluide avec vos outils de gestion documentaire et CRM

Une traduction de présentation corporate internationale peut venir compléter une plaquette pour donner une image cohérente de l’entreprise.

Délai de livraison

Le délai de livraison dépend de la complexité de la demande et sera communiqué après analyse de votre besoin.

Informations attendues pour démarrer le travail

  • Type et format des plaquettes (PDF, InDesign, PowerPoint, etc.)

  • Volume estimé (nombre de pages, mots, images avec légendes)

  • Langues cibles et variantes régionales

  • Glossaires internes ou terminologies imposées

  • Contraintes de mise en page et de charte graphique

  • Délais souhaités pour la livraison

Comment se passe la production ?

En savoir plus
1
Analyse
Étude des plaquettes sources, identification des besoins et contraintes techniques.
2
Traduction
Production par des traducteurs spécialisés en marketing et technique.
3
Contrôle et validation
Relecture croisée, validation terminologique et mise en page conforme.
4
Livraison et archivage
Transmission des fichiers traduits (sources + PDF), glossaires et archivage sécurisé sur myFlow.

Pourquoi nous faire confiance ?

Notre approche repose sur un double savoir-faire : expertise linguistique en marketing et communication, et maîtrise de la terminologie technique.

Avec myFlow, nous garantissons un processus digitalisé et sécurisé :

  • Stockage centralisé et protégé

  • Gestion intégrée des NDA et archivage des versions

  • Workflows configurés par des experts pour coordonner traducteurs et relecteurs

  • Notifications instantanées et relances automatiques

  • Application desktop et mobile pour suivre l’avancement des traductions

myFlow est la première agence à digitaliser l’ensemble du parcours client, permettant d’assurer productivité, sécurité et qualité dans la traduction de vos supports commerciaux.

Ce que nous livrons

  • Plaquette commerciale traduite et adaptée aux langues cibles

  • Glossaire bilingue ou multilingue validé

  • Rapport de contrôle qualité détaillant les choix terminologiques

  • Fichiers modifiables (InDesign, Word, PowerPoint) et PDF finalisé

  • Archivage et traçabilité via myFlow

Quand faut-il externaliser ce type de prestation à un freelance ou à une agence ?

Un freelance peut être sollicité pour des besoins ponctuels sur une seule langue ou une plaquette de faible volume. Mais dès lors qu’il s’agit de plusieurs langues, d’une plaquette à forte dimension technique, ou d’un besoin récurrent, une agence est indispensable. Une agence comme myFlow apporte une expertise multilingue, des relectures spécialisées et un suivi digitalisé garantissant la cohérence et la qualité globale des supports marketing traduits.

Pourquoi automatiser la gestion des traductions avec n8n dans un contexte non technique ?

L’automatisation avec n8n permet d’éviter les manipulations manuelles répétitives : dépôt d’une plaquette déclenchant automatiquement son assignation à un traducteur, notification des relecteurs, suivi des délais et archivage final. Même sans compétence technique, un responsable marketing peut piloter et contrôler le flux documentaire grâce à des scénarios configurés en amont. Cela garantit une meilleure traçabilité et une réduction significative des délais.

Comment notre service de traduction de plaquette commerciale technique permet-il de structurer un flux sans coder ?

Nous structurons les projets avec des workflows standards sur myFlow : dépôt du fichier → traduction → relecture technique → validation → livraison → archivage. Chaque étape est automatisée et notifiée aux parties prenantes. Le client n’a besoin d’aucun développement ou intégration technique, l’interface myFlow étant conçue pour un suivi simple et transparent, même pour les équipes non techniques.

Vos questions les plus fréquentes

Brochures, catalogues, fiches techniques, présentations commerciales, supports institutionnels.

Grâce à des traducteurs spécialisés et à un glossaire validé avec le client.

Oui, nous traduisons et restituons les fichiers en conservant la mise en page.

Oui, pour assurer la cohérence sur les futures traductions.

Chiffrement, stockage sécurisé et accès restreint via myFlow.

Oui, si nécessaire pour certains supports institutionnels.

Oui, nous traitons les éléments textuels intégrés aux visuels.

Oui, avec un suivi centralisé sur myFlow.

PDF, Word, PowerPoint, InDesign, Illustrator.

Oui, la mise en page est restituée à l’identique.

Oui, livrés en version source + PDF finalisé.

De 48h pour une plaquette courte à plusieurs jours pour des documents volumineux.

Selon le nombre de mots, la technicité et les délais demandés.

Oui, via la plateforme myFlow.

Oui, pour vérifier la précision des contenus.

Oui, via connecteurs et automatisations n8n.

Oui, avec création de mémoires de traduction pour optimiser le temps et le coût.

Oui, livré à la fin de chaque projet.

Oui, grâce à un réseau élargi de traducteurs et relecteurs.

Oui, avec versioning et accès sécurisé sur myFlow.

C’est vous qui en parlez le mieux !

Plus d’avis de myFlow sur Google :
4,9/5 sur 30 avis

+2 006 abonnés sur

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Julie Martineau

Chargé de relation clients

Nous avions besoin d’optimiser notre présence sur YouTube pour améliorer notre SEO et toucher un public plus large. Cependant, les vidéos manquaient de structure et de cohérence, aussi bien sur le plan éditorial que graphique. Nous ne savions pas par où commencer pour rendre nos contenus plus visibles et engageants.

Camille

Responsable contenus digitaux

L’univers de la sécurité manquait d’un véritable outil pour fluidifier la coordination entre les entreprises, les agents, les organismes de formation et les formateurs. Avec myFlow, nous avons pu structurer notre identité visuelle et développer une plateforme efficace qui répond aux besoins spécifiques du secteur. Aujourd’hui, A.RES-DIRECT offre une solution centralisée qui simplifie la recherche de missions pour les agents, facilite le suivi des formations et diplômes, et permet aux entreprises de sélectionner des profils qualifiés en quelques clics.

Frédéric Calleja

Fondateur

Ma mission est de rendre la cybersécurité accessible aux TPE et PME. Je donne des conférences, des formations, et accompagne mes clients avec un réseau de partenaires spécialisés. Cependant, je manquais d’un moyen efficace pour suivre les services délivrés par ce réseau et prendre le relais avec des conseils personnalisés. Avec myFlow, j’ai trouvé une solution qui centralise toutes les informations, coordonne les acteurs de la cybersécurité, et me permet de proposer une approche sur mesure à mes clients. Désormais, je peux offrir un service complet et structuré, sans perdre de vue l’essentiel.

Stéphane Thorel

Dirigeant de Cybil et VirusCamp

Avec myFlow, nous avons structuré nos besoins techniques en diversifiant nos partenaires et en organisant nos interventions. Cet outil m’a permis de gagner en efficacité tout en évitant les erreurs courantes, comme s’appuyer sur un seul développeur. Aujourd’hui, je suis plus indépendant dans la gestion des prestataires et mes projets avancent de manière fluide.

Alexis Lepanot

Responsable Technique

Sans outil, nous étions limités dans notre développement. Gérer chaque projet, relancer les clients et conserver toutes les informations éparpillées prenait un temps précieux. J’ai testé différentes solutions, mais aucune ne me permettait de gagner réellement en productivité. Avec myFlow, tout a changé : je coordonne désormais facilement tous les acteurs de la chaîne, je centralise toutes les données et je peux proposer des services complémentaires à mon activité. C’est un avantage décisif pour me démarquer de mes concurrents tout en continuant à croître.

Victor Frochtmann

Dirigeant d’une agence vidéo

En tant que responsable OPS, je jonglais entre plusieurs métiers : vidéastes, webdesigners, traffic managers, pigistes, motion designers, responsables IT… Mon rôle était d’être le pivot indispensable à chaque projet. Cette dépendance posait un problème : rien n’avançait sans mon intervention. Avec myFlow, j’ai trouvé plus qu’un outil, j’ai découvert une solution conçue pour répondre à mes besoins spécifiques.

Gamze

Responsable OPS

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Henri-Louis

Dirgital marketer

Nous cherchions une solution pour produire des contenus SEO rapidement tout en respectant nos objectifs de qualité. Avant myFlow, gérer les briefs, les rédactions, et les validations était un véritable casse-tête. Aujourd’hui, grâce à un workflow structuré et optimisé, nous atteignons nos objectifs plus vite et avec bien moins d’efforts.

Camille

Responsable contenus digitaux

Ils parlent de nous et nous soutiennent

700+

Utilisateurs satisfaits

200+

Missions coordonnées chaque mois

15

Des experts présents dans 15 pays

3060+

Heures économisées depuis le lancement

myFlow réinvente la façon dont vous produisez

Découvrez une nouvelle façon de collaborer

Moins de complexité, plus de clarté : testez notre méthode pour structurer vos projets, coordonner les bons partenaires et avancer plus vite

Ils nous font confiance

Maîtrisez vos coûts
avec myFlow

Nos prestations sont forfaitaires et rémunérées au résultat.

Bénéficiez de notre méthode structurée

À la base de toute bonne collaboration se trouve un excellent brief et une mission bien encadrée.

Satisfaction
garantie

Le résultat ne correspond pas à vos attentes ? Nos équipes vous accompagnent quel que soit le nombre d’allers retours.

Interface
intelligente

Une application unique vous permet de suivre vos projets, d’organiser le travail d’intervenants multiples et réduit considérablement votre temps de gestion.

Par où commencer ?

Profitez de conseils avec un préaudit gratuit et sans engagement

Une erreur s'est produite

Veuillez contacter l’administrateur. 

Rechercher un intervenant

Menu

Suivez-nous