Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Discutons ensemble ! WhatsApp
Illustration vectorielle d’un navigateur web, d’icônes de traduction et d’un sac e-commerce validé, représentant la traduction de sites e-commerce spécialisés.

Traduction de site web e-commerce spécialisé

La traduction de sites e-commerce spécialisés requiert précision, cohérence et adaptation aux pratiques locales. Elle ne se limite pas au contenu des pages produits : elle inclut également les catégories, fiches techniques, mentions légales, conditions générales de vente, emails transactionnels et éléments d’interface.

Notre service assure une traduction optimisée pour le marketing, la communication et le numérique, en prenant en compte la terminologie technique et l’expérience utilisateur. Chaque traduction est validée par un contrôle qualité linguistique et fonctionnel afin de garantir un rendu homogène et exploitable immédiatement.

L’objectif est d’offrir aux entreprises une version multilingue de leur site e-commerce, adaptée aux marchés cibles, améliorant la compréhension, la crédibilité et la conversion des utilisateurs.

Vous devez être connecté pour ajouter ce produit à votre panier

  • Cohérence terminologique sur l’ensemble des pages et fiches produits

  • Gain de temps grâce à des workflows structurés et automatisés

  • Réduction des erreurs de traduction via glossaires et mémoires intégrées

  • Intégration fluide avec CMS e-commerce (PrestaShop, Shopify, WooCommerce)

  • Traçabilité et archivage sécurisé sur myFlow

Les sites marchands demandent souvent en parallèle une traduction de fiches produit SEO pour améliorer la visibilité en ligne.

Délai de livraison

Le délai de livraison dépend de la complexité de la demande et sera communiqué après analyse de votre besoin.

Informations attendues pour démarrer le travail

  • Nom du CMS utilisé (Shopify, PrestaShop, Magento, WooCommerce…)

  • Volume estimé (pages, fiches produits, catégories)

  • Langues cibles et variantes régionales

  • Glossaires produits et terminologies existantes

  • Contraintes SEO (mots-clés, balises meta, URL)

  • Délais souhaités pour la mise en ligne

Comment se passe la production ?

En savoir plus
Analyse
Étude du CMS, du volume de produits et des contraintes SEO.
2
Traduction
Production par des traducteurs spécialisés en e-commerce.
3
Contrôle et validation
Relecture, optimisation SEO et vérification sur CMS.
4
Livraison et archivage
Mise en ligne ou remise de fichiers traduits, glossaires et archivage sécurisé via myFlow.

Pourquoi nous faire confiance ?

Nos traducteurs sont spécialisés en marketing, communication et numérique et disposent d’une expertise sectorielle pour adapter le contenu aux habitudes locales.

Avec myFlow, nous centralisons la gestion :

  • Stockage sécurisé et contrôle des accès

  • Gestion intégrée des NDA et suivi automatisé

  • Workflows conçus par des experts pour coordonner traducteurs, relecteurs et développeurs

  • Notifications automatiques et relances programmées

  • Interface desktop et mobile pour le suivi en temps réel

myFlow est la première agence à digitaliser intégralement le parcours client, garantissant efficacité, sécurité et qualité.

Ce que nous livrons

  • Site e-commerce traduit (pages, catégories, fiches produits, interface)

  • Glossaire bilingue ou multilingue validé

  • Rapport de contrôle qualité (terminologie, cohérence SEO, UX)

  • Fichiers traduits et intégrés au CMS ou livrés en formats compatibles

  • Archivage sécurisé et suivi via myFlow

Quand faut-il externaliser ce type de traduction à un freelance ou à une agence ?

Un freelance peut convenir pour un nombre limité de produits et une seule langue. Cependant, lorsqu’il s’agit de plusieurs milliers de fiches produits, de plusieurs langues et d’exigences SEO complexes, une agence s’impose. MyFlow apporte un réseau de traducteurs experts, un suivi digitalisé et une cohérence globale, assurant qualité et rapidité dans la traduction et l’intégration des sites e-commerce spécialisés.

Pourquoi automatiser la gestion de la traduction e-commerce avec n8n dans un contexte non technique ?

Automatiser avec n8n permet d’extraire automatiquement les contenus produits ou catégories depuis le CMS, de les assigner aux traducteurs spécialisés, puis de réimporter les versions traduites. Même sans compétence technique, un responsable e-commerce peut superviser le processus grâce à un suivi automatisé, limitant les erreurs humaines et accélérant la mise en ligne multilingue.

Comment notre service de traduction de site web e-commerce spécialisé permet-il de structurer un flux sans coder ?

Notre méthode repose sur des workflows paramétrés dans myFlow : extraction des contenus → traduction → relecture → validation SEO → réintégration. Ces étapes sont automatisées et transparentes, sans besoin de codage. Le client reçoit des notifications à chaque étape, bénéficie d’un suivi clair et d’un archivage structuré.

Vos questions les plus fréquentes

Sites spécialisés B2B et B2C, marketplaces, boutiques multilingues.

Oui, intégration directe via API ou export/import.

Oui, balises title, meta description et URL traduites.

Oui, en collaboration avec vos équipes marketing.

Oui, via la plateforme myFlow.

Oui, CSV, XML, JSON ou formats spécifiques au CMS.

Oui, via mémoires de traduction et glossaires dédiés.

Oui, confirmation de commande, panier abandonné, SAV, etc.

Oui, si requis pour mentions légales.

Oui, avec vérification sur CMS avant mise en ligne.

Oui, avec validation des mots-clés et balises.

Chiffrement, NDA et archivage sécurisé.

Oui, via plugins d’export/import compatibles.

48h pour un petit site, plusieurs semaines pour des catalogues volumineux.

Selon le volume, le nombre de langues et la technicité.

Oui, avec coordination centralisée.

Oui, détaillant terminologie et cohérence.

Oui, avec relecture juridique si nécessaire.

Oui, avec accès sécurisé et versioning.

C’est vous qui en parlez le mieux !

Plus d’avis de myFlow sur Google :
4,9/5 sur 30 avis

+2 006 abonnés sur

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Julie Martineau

Chargé de relation clients

Nous avions besoin d’optimiser notre présence sur YouTube pour améliorer notre SEO et toucher un public plus large. Cependant, les vidéos manquaient de structure et de cohérence, aussi bien sur le plan éditorial que graphique. Nous ne savions pas par où commencer pour rendre nos contenus plus visibles et engageants.

Camille

Responsable contenus digitaux

L’univers de la sécurité manquait d’un véritable outil pour fluidifier la coordination entre les entreprises, les agents, les organismes de formation et les formateurs. Avec myFlow, nous avons pu structurer notre identité visuelle et développer une plateforme efficace qui répond aux besoins spécifiques du secteur. Aujourd’hui, A.RES-DIRECT offre une solution centralisée qui simplifie la recherche de missions pour les agents, facilite le suivi des formations et diplômes, et permet aux entreprises de sélectionner des profils qualifiés en quelques clics.

Frédéric Calleja

Fondateur

Ma mission est de rendre la cybersécurité accessible aux TPE et PME. Je donne des conférences, des formations, et accompagne mes clients avec un réseau de partenaires spécialisés. Cependant, je manquais d’un moyen efficace pour suivre les services délivrés par ce réseau et prendre le relais avec des conseils personnalisés. Avec myFlow, j’ai trouvé une solution qui centralise toutes les informations, coordonne les acteurs de la cybersécurité, et me permet de proposer une approche sur mesure à mes clients. Désormais, je peux offrir un service complet et structuré, sans perdre de vue l’essentiel.

Stéphane Thorel

Dirigeant de Cybil et VirusCamp

Avec myFlow, nous avons structuré nos besoins techniques en diversifiant nos partenaires et en organisant nos interventions. Cet outil m’a permis de gagner en efficacité tout en évitant les erreurs courantes, comme s’appuyer sur un seul développeur. Aujourd’hui, je suis plus indépendant dans la gestion des prestataires et mes projets avancent de manière fluide.

Alexis Lepanot

Responsable Technique

Sans outil, nous étions limités dans notre développement. Gérer chaque projet, relancer les clients et conserver toutes les informations éparpillées prenait un temps précieux. J’ai testé différentes solutions, mais aucune ne me permettait de gagner réellement en productivité. Avec myFlow, tout a changé : je coordonne désormais facilement tous les acteurs de la chaîne, je centralise toutes les données et je peux proposer des services complémentaires à mon activité. C’est un avantage décisif pour me démarquer de mes concurrents tout en continuant à croître.

Victor Frochtmann

Dirigeant d’une agence vidéo

En tant que responsable OPS, je jonglais entre plusieurs métiers : vidéastes, webdesigners, traffic managers, pigistes, motion designers, responsables IT… Mon rôle était d’être le pivot indispensable à chaque projet. Cette dépendance posait un problème : rien n’avançait sans mon intervention. Avec myFlow, j’ai trouvé plus qu’un outil, j’ai découvert une solution conçue pour répondre à mes besoins spécifiques.

Gamze

Responsable OPS

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Henri-Louis

Dirgital marketer

Nous cherchions une solution pour produire des contenus SEO rapidement tout en respectant nos objectifs de qualité. Avant myFlow, gérer les briefs, les rédactions, et les validations était un véritable casse-tête. Aujourd’hui, grâce à un workflow structuré et optimisé, nous atteignons nos objectifs plus vite et avec bien moins d’efforts.

Camille

Responsable contenus digitaux

Ils parlent de nous et nous soutiennent

700+

Utilisateurs satisfaits

200+

Missions coordonnées chaque mois

15

Des experts présents dans 15 pays

3060+

Heures économisées depuis le lancement

myFlow réinvente la façon dont vous produisez

Découvrez une nouvelle façon de collaborer

Moins de complexité, plus de clarté : testez notre méthode pour structurer vos projets, coordonner les bons partenaires et avancer plus vite

Ils nous font confiance

Maîtrisez vos coûts
avec myFlow

Nos prestations sont forfaitaires et rémunérées au résultat.

Bénéficiez de notre méthode structurée

À la base de toute bonne collaboration se trouve un excellent brief et une mission bien encadrée.

Satisfaction
garantie

Le résultat ne correspond pas à vos attentes ? Nos équipes vous accompagnent quel que soit le nombre d’allers retours.

Interface
intelligente

Une application unique vous permet de suivre vos projets, d’organiser le travail d’intervenants multiples et réduit considérablement votre temps de gestion.

Par où commencer ?

Profitez de conseils avec un préaudit gratuit et sans engagement

Une erreur s'est produite

Veuillez contacter l’administrateur. 

Rechercher un intervenant

Menu

Suivez-nous