Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Discutons ensemble ! WhatsApp
Illustration vectorielle d’un document technique avec engrenages et icône de traduction pour représenter la traduction de fiche technique produit.

Traduction de fiche technique produit

La traduction d’une fiche technique produit requiert une maîtrise combinée de la terminologie industrielle et des enjeux opérationnels liés à son utilisation. Ce document regroupe les caractéristiques techniques, performances, conditions d’utilisation et spécifications réglementaires d’un produit. Une traduction imprécise peut entraîner des incompréhensions, des erreurs d’application ou un défaut de conformité sur certains marchés.

Notre service s’adresse aux fabricants, distributeurs et bureaux d’ingénierie qui opèrent dans un environnement multilingue. Chaque traduction est réalisée par un traducteur expert en documentation technique et industrielle, garantissant une cohérence terminologique et le respect des standards sectoriels. Nous assurons également la mise en page technique des fiches, afin de préserver leur lisibilité et leur conformité documentaire.

L’objectif est de fournir une fiche technique traduite, exploitable immédiatement par vos clients, partenaires ou services internes, tout en réduisant les risques opérationnels et réglementaires.M

Vous devez être connecté pour ajouter ce produit à votre panier

  • Cohérence terminologique adaptée au secteur technique et industriel

  • Réduction des risques liés à des erreurs de traduction produit

  • Garantie de conformité aux normes et standards internationaux

  • Conservation de la structure documentaire originale

  • Gain de temps grâce à des processus automatisés avec myFlow

  • Suivi transparent de l’avancement du projet

Une fiche technique peut être complétée par une traduction de notice d’utilisation industrielle.

Délai de livraison

Le délai de livraison dépend de la complexité de la demande et sera communiqué après analyse de votre besoin.

Informations attendues pour démarrer le travail

  • Fiche technique produit originale (DOCX, PDF, XLS ou autre)

  • Langue source et langue(s) cible(s)

  • Secteur industriel concerné

  • Glossaire technique interne (si disponible)

  • Contraintes réglementaires à respecter

  • Délais attendus et contact référent

Comment se passe la production ?

En savoir plus
1
Analyse initiale
Étude du document et des contraintes techniques.
2
Traduction spécialisée
Réalisation par un traducteur expert en technique et industrielle.
3
Validation
Contrôle qualité et relecture par expert sectoriel.
4
Livraison et archivage
Transmission sécurisée et stockage via myFlow.

Pourquoi nous faire confiance ?

Notre réseau associe traducteurs techniques spécialisés et relecteurs sectoriels pour garantir la précision des fiches.
Grâce à myFlow, nous digitalisons le processus complet : centralisation des documents, automatisation des relances, suivi des versions et sécurisation des échanges. Cette application, disponible sur desktop et mobile, permet de configurer des workflows sur mesure adaptés aux besoins des clients.

myFlow apporte une visibilité instantanée à toutes les parties prenantes, automatise les notifications et relances, et facilite la personnalisation des processus. Ce dispositif assure une productivité accrue et une organisation claire, sans risque de dispersion.

Ce que nous livrons

  • Traduction complète et validée de la fiche technique produit

  • Glossaire technique bilingue des termes spécifiques

  • Rapport de conformité terminologique

  • Mise en page fidèle au document source

  • Archive numérique sécurisée et traçable

Quand faut-il externaliser la traduction d’une fiche technique produit à un freelance ou une agence spécialisée ?

L’externalisation est nécessaire lorsque le document comporte des termes techniques pointus, doit être décliné en plusieurs langues ou implique des contraintes réglementaires. Une agence spécialisée offre un réseau de traducteurs experts, un contrôle qualité intégré et une gestion documentaire structurée. Cette approche garantit précision, cohérence et conformité, indispensables pour des fiches techniques utilisées dans un cadre industriel international.

Pourquoi automatiser la gestion de traduction avec n8n dans un contexte non technique ?

L’automatisation permet de simplifier la gestion des échanges documentaires, d’éviter la perte de versions et de garantir une traçabilité claire. Avec n8n, des workflows préétablis déclenchent automatiquement les notifications, rappels et validations sans nécessiter de connaissances techniques. Cela facilite la coordination entre traducteurs, responsables qualité et clients finaux, tout en réduisant les délais.

Comment notre service de traduction de fiche technique produit permet-il de structurer un flux de travail sans coder ?

Le service s’appuie sur myFlow, qui centralise les documents, répartit les tâches, organise les validations et automatise les relances. L’interface est conçue pour être intuitive et ne requiert aucune compétence technique. Chaque étape (traduction, relecture, livraison) est suivie et documentée, ce qui garantit un flux de travail clair et contrôlé.

Vos questions les plus fréquentes

C’est vous qui en parlez le mieux !

Plus d’avis de myFlow sur Google :
4,9/5 sur 30 avis

+2 006 abonnés sur

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Julie Martineau

Chargé de relation clients

Nous avions besoin d’optimiser notre présence sur YouTube pour améliorer notre SEO et toucher un public plus large. Cependant, les vidéos manquaient de structure et de cohérence, aussi bien sur le plan éditorial que graphique. Nous ne savions pas par où commencer pour rendre nos contenus plus visibles et engageants.

Camille

Responsable contenus digitaux

L’univers de la sécurité manquait d’un véritable outil pour fluidifier la coordination entre les entreprises, les agents, les organismes de formation et les formateurs. Avec myFlow, nous avons pu structurer notre identité visuelle et développer une plateforme efficace qui répond aux besoins spécifiques du secteur. Aujourd’hui, A.RES-DIRECT offre une solution centralisée qui simplifie la recherche de missions pour les agents, facilite le suivi des formations et diplômes, et permet aux entreprises de sélectionner des profils qualifiés en quelques clics.

Frédéric Calleja

Fondateur

Ma mission est de rendre la cybersécurité accessible aux TPE et PME. Je donne des conférences, des formations, et accompagne mes clients avec un réseau de partenaires spécialisés. Cependant, je manquais d’un moyen efficace pour suivre les services délivrés par ce réseau et prendre le relais avec des conseils personnalisés. Avec myFlow, j’ai trouvé une solution qui centralise toutes les informations, coordonne les acteurs de la cybersécurité, et me permet de proposer une approche sur mesure à mes clients. Désormais, je peux offrir un service complet et structuré, sans perdre de vue l’essentiel.

Stéphane Thorel

Dirigeant de Cybil et VirusCamp

Avec myFlow, nous avons structuré nos besoins techniques en diversifiant nos partenaires et en organisant nos interventions. Cet outil m’a permis de gagner en efficacité tout en évitant les erreurs courantes, comme s’appuyer sur un seul développeur. Aujourd’hui, je suis plus indépendant dans la gestion des prestataires et mes projets avancent de manière fluide.

Alexis Lepanot

Responsable Technique

Sans outil, nous étions limités dans notre développement. Gérer chaque projet, relancer les clients et conserver toutes les informations éparpillées prenait un temps précieux. J’ai testé différentes solutions, mais aucune ne me permettait de gagner réellement en productivité. Avec myFlow, tout a changé : je coordonne désormais facilement tous les acteurs de la chaîne, je centralise toutes les données et je peux proposer des services complémentaires à mon activité. C’est un avantage décisif pour me démarquer de mes concurrents tout en continuant à croître.

Victor Frochtmann

Dirigeant d’une agence vidéo

En tant que responsable OPS, je jonglais entre plusieurs métiers : vidéastes, webdesigners, traffic managers, pigistes, motion designers, responsables IT… Mon rôle était d’être le pivot indispensable à chaque projet. Cette dépendance posait un problème : rien n’avançait sans mon intervention. Avec myFlow, j’ai trouvé plus qu’un outil, j’ai découvert une solution conçue pour répondre à mes besoins spécifiques.

Gamze

Responsable OPS

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Henri-Louis

Dirgital marketer

Nous cherchions une solution pour produire des contenus SEO rapidement tout en respectant nos objectifs de qualité. Avant myFlow, gérer les briefs, les rédactions, et les validations était un véritable casse-tête. Aujourd’hui, grâce à un workflow structuré et optimisé, nous atteignons nos objectifs plus vite et avec bien moins d’efforts.

Camille

Responsable contenus digitaux

Ils parlent de nous et nous soutiennent

700+

Utilisateurs satisfaits

200+

Missions coordonnées chaque mois

15

Des experts présents dans 15 pays

3060+

Heures économisées depuis le lancement

myFlow réinvente la façon dont vous produisez

Découvrez une nouvelle façon de collaborer

Moins de complexité, plus de clarté : testez notre méthode pour structurer vos projets, coordonner les bons partenaires et avancer plus vite

Ils nous font confiance

Maîtrisez vos coûts
avec myFlow

Nos prestations sont forfaitaires et rémunérées au résultat.

Bénéficiez de notre méthode structurée

À la base de toute bonne collaboration se trouve un excellent brief et une mission bien encadrée.

Satisfaction
garantie

Le résultat ne correspond pas à vos attentes ? Nos équipes vous accompagnent quel que soit le nombre d’allers retours.

Interface
intelligente

Une application unique vous permet de suivre vos projets, d’organiser le travail d’intervenants multiples et réduit considérablement votre temps de gestion.

Par où commencer ?

Profitez de conseils avec un préaudit gratuit et sans engagement

Une erreur s'est produite

Veuillez contacter l’administrateur. 

Rechercher un intervenant

Menu

Suivez-nous